Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Ола гутлаште

  • 1 гутлаште

    гутлаште
    посл. выражает:
    1) место действия; передаётся предлогом около, выражениями в районе, в окрестностях

    Ола гутлаште в окрестностях города.

    Чевер олык гай ужар площадь вес могырышто, больница гутлаште, йӧсын шортын колтымо йӱк шергылте. Д. Орай. За зелёной, как луг, площадью, около больницы раздался горький плач.

    Шӱм гутлаште шокшын чучо. Д. Орай. В области сердца почувствовал тепло.

    2) время действия; передаётся предлогами около, во время, в течение

    Самсон Павлычым мый шке пелйӱд гутлаште пеш сайын ужатен колтышым. Н. Лекайн. Самсона Павлыча я сам около полуночи очень хорошо проводил.

    Ик тылзе гутлаште школ коллектив вий дене кум спектакльым шындышна. М. Шкетан. В течение одного месяца силами школьного коллектива мы поставили три спектакля.

    Марийско-русский словарь > гутлаште

  • 2 гутлаште

    послелог, передается:
    1) выражениями во время (чего-л.), в течение (чего-л.);
    2) предлогомоколо (чего-л.), в окрестностях (чего-л.);
    3) предлогом около (при указании времени);

    кечывалым, латкок шагат гутлаште, тудо тольо — днем, около двенадцати часов, он пришел.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гутлаште

  • 3 гутлаште

    посл. выражает:
    1. место действия; передаётся предлогом около, выражением в районе, в окрестностях. Ола гутлаште в окрестностях города.
    □ Чевер олык гай ужар площадь вес могырышто, больница гутлаште, йӧсын шортын колтымо йӱк шергылте. Д. Орай. За зелёной, как луг, площадью, около больницы раздался горький плач. Шӱм гутлаште шокшын чучо. Д. Орай. В области сердца почувствовал тепло. 2) время действия; передаётся предлогами около, во время, в течение. Самсон Павлычым мый шке пелйӱд гутлаште пеш сайын ужатен колтышым. Н. Лекайн. Самсона Павлыча я сам около полуночи очень хорошо проводил. Ик тылзе гутлаште школ коллектив вий дене кум спектакльым шындышна. М. Шкетан. В течение одного месяца силами школьного коллектива мы поставили три спектакля.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гутлаште

  • 4 лӱйылташ

    лӱйылташ
    -ам
    многокр.
    1. стрелять, производить выстрелы; постреливать

    Тушман лӱйылтеш враг постреливает;

    пычал дене лӱйылташ постреливать из ружья.

    Вуйдам ида нӧлтышт, приказ деч посна ида лӱйылт. Ф. Майоров. Головы не поднимайте, без приказа не стреляйте.

    Ола илыш шып огыл. Умбалне лӱйылтыт, лӱшкымӧ йӱк шокта. М. Шкетан. Жизнь города неспокойна. Вдали постреливают, слышно, как шумят.

    2. стреляться; стрелять друг в друга

    Тукымын ямдылыме пикшышт дене нуно шкеныштым ваш-ваш лӱйылтыныт улмаш. Тошто ой. Стрелами, изготовленными соплеменниками, они стреляли друг в друга.

    3. обстреливать, обстрелять; производить обстрелы

    Пелйӱд гутлаште кечывалвелысе фронт линийым шалаташ артиллерий лӱйылташ тӱҥалеш. В. Юксерн. Около полуночи, чтобы прорвать южную линию фронта, артиллерия начинает обстрел.

    4. перен. стреляться; производить звуки, похожие на выстрелы

    Пурсам акаций пижын лӱйылташ. Ю. Галютин. Акация начала стреляться горошинами.

    5. перен. стрелять; бросать короткие взгляды

    Шинчаж дене ӱмбакем лӱйылтеш. Глазами стреляет на меня.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лӱйылташ

  • 5 шукемдаш

    шукемдаш
    Г.: шукемдӓш
    -ем
    1. множить, умножать, умножить; прибавлять, прибавить; увеличивать (увеличить) в числе

    Вилимон Кырля вич ий гутлаште индеш омарта гыч кумло омарта марте шукемден. М. Шкетан. Вилимон Кырля за пять лет увеличил количество ульев с девяти до тридцати.

    Лийме семын пӱртӱслан шке поянлыкшым шукемдаш, уэмдаш чыла семынат йӧным ыштыман. М.-Азмекей. Природе по возможности всеми способами нужно создавать условия для умножения, обновления своего богатства.

    2. размножать, размножить; перепечатывать, перепечатать; переписывать, переписать в нескольких, многих экземплярах

    Ола гыч кондымо листовко-влакым А. Баранов шке ыштыме гектографеш шукемден. М. Сергеев. Листовки, доставленные из города, А. Баранов размножил на самодельном гектографе.

    3. размножать, размножить; плодить, расплодить; разводить, развести (о животных и растениях)

    Айдеме шкак вӱдыш колым колтылеш да тыге колым шукемда. К. Васин. Человек сам запускает в воду рыб и так их размножает.

    (Крыжовникым) шукыж годым отводко дене шукемдат. «Мар. ком.» Крыжовник чаще размножают отводками.

    4. мат. множить, умножать, умножить, помножать, помножить; производить (произвести) действие умножения над какими-л. числами

    Кокытлан шукемдаш умножить на два.

    Чыла цифрым ушенат, кудалтенат ончем, шукемден да пайленат толашем, ответ ок лек. В. Сапаев. Все цифры пытаюсь и складывать, и вычитать, стараюсь умножать и делить – ответ не получается.

    Мый тыште кузе ыштышашым ом пале... теве тидым тидлан шукемдаш, тидым тидлан. М. Степанов. Я не знаю, как тут поступить... вот это умножить на это, это на это.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шукемдаш

  • 6 лӱйылташ

    -ам многокр.
    1. стрелять, производить выстрелы; постреливать. Тушман лӱйылтеш враг постреливает; пычал дене лӱйылташ постреливать из ружья.
    □ Вуйдам ида нӧлтышт, приказ деч посна ида лӱйылт. Ф. Майоров. Головы не поднимайте, без приказа не стреляйте. Ола илыш шып огыл. Умбалне лӱйылтыт, лӱшкымӧ йӱк шокта. М. Шкетан. Жизнь города неспокойна. Вдали постреливают, слышно, как шумят.
    2. стреляться; стрелять друг в друга. Тукымын ямдылыме пикшышт дене нуно шкеныштым ваш-ваш лӱйылтыныт улмаш. Тошто ой. Стрелами, изготовленными соплеменниками, они стреляли друг в друга.
    3. обстреливать, обстрелять; производить обстрелы. Пелйӱд гутлаште кечывалвелысе фронт линийым шалаташ артиллерий лӱйылташ тӱҥалеш. В. Юксерн. Около полуночи, чтобы прорвать южную линию фронта, артиллерия начинает обстрел.
    4. перен. стреляться; производить звуки, похожие на выстрелы. Пурсам акаций пижын лӱйылташ. Ю. Галютин. Акация начала стреляться горошинами.
    5. перен. стрелять; бросать короткие взгляды. Шинчаж дене ӱмбакем лӱйылтеш. Глазами стреляет на меня.
    // Лӱйылт налаш обстрелять. Мемнан-влак тушманым пушко дене лӱйылт нальыч. Наши обстреляли врага из пушек. Лӱйылт опташ перестрелять, застрелить многих. Наступленийыш от кай гын, лӱйылт оптат. Ф. Майоров. Не пойдёшь в наступление, перестреляют.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱйылташ

  • 7 шукемдаш

    Г. шуке́мдӓ ш -ем
    1. множить, умножать, умножить; прибавлять, прибавить; увеличивать (увеличить) в числе. Вилимон Кырля вич ий гутлаште индеш омарта гыч кумло омарта марте шукемден. М. Шкетан. Вилимон Кырля за пять лет увеличил количество ульев с девяти до тридцати. Лийме семын пӱ ртӱ слан шке поянлыкшым шукемдаш, уэмдаш чыла семынат йӧ ным ыштыман. М.-Азмекей. Природе по возможности всеми способами нужно создавать условия для умножения, обновления своего богатства.
    2. размножать, размножить; перепечатывать, перепечатать; переписывать, переписать в нескольких, многих экземплярах. Ола гыч кондымо листовко-влакым А. Баранов шке ыштыме гектографеш шукемден. М. Сергеев. Листовки, доставленные из города, А. Баранов размножил на самодельном гектографе.
    3. размножать, размножить; плодить, расплодить; разводить, развести (о животных и растениях). Айдеме шкак вӱ дыш колым колтылеш да тыге колым шукемда. К. Васин. Человек сам запускает в воду рыб и так их размножает. (Крыжовникым) шукыж годым отводко дене шукемдат. «Мар. ком.». Крыжовник чаще размножают отводками.
    4. мат. множить, умножать, умножить, помножать, помножить; производить (произвести) действие умножения над какими-л. числами. Кокытлан шукемдаш умножить на два.
    □ Чыла цифрым ушенат, кудалтенат ончем, шукемден да пайленат толашем, ответ ок лек. В. Сапаев. Все цифры пытаюсь и складывать, и вычитать, стараюсь умножать и делить – ответ не получается. Мый тыште кузе ыштышашым ом пале... теве тидым тидлан шукемдаш, тидым тидлан. М. Степанов. Я не знаю, как тут поступить... вот это умножить на это, это на это.
    // Шукемден колташ умножить, приумножить, увеличить, прибавить. Вольык продукт налмашым шукемден колташ увеличить производство продуктов животноводства. Шукемден толаш множить, умножать, увеличивать, прибавлять (постоянно). Ушкал-влак таза улыт, сай кочкыт да шӧ рым кажне кечын шукемден толыт. «Ончыко». Коровы здоровые, хорошо кормятся и каждый день прибавляют молока. Шукемден шогаш множить, умножать, приумножать, увеличивать, прибавлять. Сӧ реман мландыште миллионло совет еҥ-влак у исторический условийыште революцийын сеҥен налмашыжым шукемден шогеныт. «Мар. ком.». На целине миллионы советских людей приумножали достижения революции в новых исторических условиях.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шукемдаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»